Премʼєра відео й треку від гурту ТНМК і Фоззі
Стус, Кіплінг, Фоззі. Що спільного? Часи хоч і змінюються, а цінності – ні.
Далі пряма мова від Фоззі з ТНМК.
«Така історія. Якось я натрапив на вірш “If” Редьярда Кіплінга і занотував собі, що було б цікаво перекласти його на українську і записати. Минув час, раптом я наткнувся на адаптацію Василя Стуса (“Синові”) і далі думати про якийсь свій переклад не мало сенсу, – там усе було зроблено просто неймовірно.
Минулого квітня я записав у Фагота цей вірш і віддав звукорежисеру Сергію Фленжеру – ми тоді були розкидані по країнах і містах, не до запису. Фленжер написав музику і цей трек ми запропонували оператору Ярославу Пілунському, який воює в аеророзвідці зведеної тактичної групи Адама.
Ідея була наступна – зняти проліт над полем бою і зібрати за допомогою відео гроші на дрон для підрозділу Пілунського.
Неважко підрахувати, що зйомки відбулися не одразу – на фронті не до кліпів. Але на початку цього року Пілунський зняв у зруйнованому російськими окупантами Бахмуті страшні й водночас прекрасні кадри.
І сьогодні ми нарешті презентуємо трек “Коли”.
Дозвіл на використання перекладу Василя Стуса надав нам син поета, Дмитро Васильович Стус.
Коло замкнулося. Пазл склався.
Відео тут: https://www.youtube.com/watch?v=h5qYnxAhw6c
Мирного дня!»
PR team TNMK