У Львівській опері – прем’єра оперети «Летюча миша» в оригінальній версії Штрауса

Феєрверк емоцій, святкова плутанина й музика, що захоплює у вир подій із перших нот! Уже 13 грудня улюблена оперета «короля вальсів» Йоганна Штрауса вперше постане на сцені Львівської національної опери в оригінальній редакції композитора. Початок вистави о 18:00

«Летюча миша» – одна з найпопулярніших оперет, яка понад стріччя захоплює слухачів у всьому світі завдяки яскравій і надзвичайно красивій музиці, де поєдналися легкість, елегантність і запальні ритми. Сюжет сповнений гумору, інтриг і несподіваних поворотів.

Відень, початок ХХ століття, бал у патрона нахабства та зухвалості, російського князька Орловського. За його сценарієм Доктор Фальке ретельно планує план помсти другові Габрієлю фон Айзенштайну, який кілька років тому осоромив його у костюмі кажана. Внаслідок цього на святі панують змови, любовні інтриги та дуже несподівані ситуації, які згодом списують на… ефект шампанського.

Диригент-постановник Мирон Юсипович зазначив, що «вперше в Україні Львівська національна опера презентує одну з найвідоміших оперет Йоганна Штрауса в оригінальній версії. Згідно з нею, у новій постановці театру “Летюча миша” буде сповнена нових та актуальних сьогодні сенсів. У свіжому прочитанні цей твір, з одного боку, так само розважатиме глядача, а з іншого – змушуватиме задуматися».

Диригент також підкреслив, що «популярною у всі часи цю оперету робить саме музика: зокрема, геніальна увертюра, прекрасні вальси, дуети, арії та куплети. Для мене “Летюча миша” Штрауса – це насамперед яскрава й святкова музична феєрія!»

Оперета, що стала символом різдвяно-новорічних свят і кульмінацією епохи класичної віденської оперети, постане на сцені львівського театру в новому прочитанні режисерки-постановниці Галини Воловецької:

«Ми звернулися до оригінальної версії оперети Йоганна Штрауса чи не в останню чергу через образ російського князя Орловського, який був кардинально змінений в радянський час на догоду тодішньому режиму, коли цей персонаж не міг бути показаний у негативному ключі, як в оригінальному лібрето.

При всій комедійності сюжету, ми зрозуміли, що це не зовсім банальна розважальна вистава. А в образі Орловського втілено збірний образ російської еліти: неосвіченої, нахабної, ницої, самозакоханої, яка, маючи статки, готова на догоду собі купити за гроші будь-що.

Цей момент – дуже важливий. Від нього неможливо відмовитися. Окрім того, він дуже актуальний і сьогодні. Таким чином, в улюбленій опереті Йоганна Штрауса поряд із чудовою музикою та святковими подіями – актуальна для нас усіх правда».

Атмосфера віденських балів початку минулого століття втілиться у блискучій сценографії Тадея Риндзака та елегантних костюмах Жанни Малецької, що відтворять неймовірно красиву моду стилю ар-деко. Художником світла нової постановки «Летючої миші» стане Олександр Мезенцев.

Оперета виконуватиметься українською мовою. Переклад з німецької та адаптацію лібрето здійснив Дмитро Тодорюк.

Покази вистави відбудуться 13, 14, 15, 22 грудня.

Постановники (окрім названих): диригентка – Ірина Стасишин; режисер – Антон Литвинов; хормейстерка-постановниця – Ірина Коваль; балетмейстер – Сергій Бондур (Київ); керівник проєкту – Василь Вовкун.

За матеріалами пресрелізу